quarta-feira, 17 de fevereiro de 2016

Há dizeres que só os algarvios entendem


Se um algarvio lhe disser que "'Tá o mar fêto num cão", não se assuste, quer apenas dizer que o mar está revolto. Mas se alguém passar por si sem o cumprimentar e com cara feia, é caso para dizer "Moss marafado, já nem dás de vaia!". São expressões do falar algarvio, particulares da região e ainda mais específicas das diversas zonas do Algarve.

Apesar de algum desuso, os algarvios continuam a usar expressões e palavras que só os locais entendem com facilidade. É quase como se fosse um dialecto regional, em que expressões da língua nacional são transformadas e readaptadas à realidade local. Nas zonas rurais, devido ao prolongado isolamento a que o Algarve esteve sujeito, estes fenómenos linguísticos têm mais nítidas diferenciações, como nota Eduardo Brazão Gonçalves, autor do 'Dicionário de Falar Algarvio', mas no litoral, no Sotavento, no Barlavento ou em comunidades, há expressões e palavras que só entende quem de lá é, sem a ajuda de tradução.

Há expressões já muito conhecidas de todos como 'marafado', que significa que furioso, ou 'alcagoitas', que mais não é que amendoins, mas há outras que ainda deixam a pensar quem as ouve, como 'xoxa de velha' ou 'charinga-te'. A primeira é uma alforreca negra muito típica da Ria Formosa e a segunda quer dizer 'aborrecer', verbo que também é muito usado na expressão "charinga-te c'o corno, que'é pau que nã se gasta!"

Estas e outras cerca de mil expressões fazem também parte do livro 'Heróis à Moda do Algarve', de Miguel Brito de Oliveira, que integra a Coleção Heróis, uma recolha de expressões orais e dizeres típicos de cada região.

Mas não pense que basta dizer "vender aguardente" ou "tem avonde", para já falar algarvio. É preciso também o sotaque e a entoação, que até pode variar de zona para zona, como acentuar palavras sem acento ou terminar com 'e'. No fundo, as expressões algarvias são uma forma de falar "como imagem sonora, rica e expressiva do pensar e de o sentir de uma gente", sublinha Eduardo Brazão Gonçalves.

Já agora, 'vender aguardente' significa que alguém está desfraldado ou com a braguilha aberta e 'tem avonde' quer dizer 'já chega'.

Sem comentários:

Enviar um comentário